Questo volume passa in rassegna tutti gli errori più comuni commessi dagli italiani che scrivono, parlano, si esprimono in inglese: le forme errate sono evidenziate secondo un’esposizione alfabetica, affiancate dalle corrispondenti forme e usi corretti, nonché da spiegazioni ed esempi chiarificatori.
Il testo è organizzato in tre parti: errori lessicali (in cui si affrontano i false friends, il diverso significato e utilizzo di parole affini ecc.); errori grammaticali e di costruzione sintattica (phrasal verbs, costruzione delle frasi con avverbi, uso delle preposizioni ecc.); espressioni idiomatiche e differenze tra American English e British English.
Completano il libro gli esercizi di verifica e un utilissimo glossario di termini “a rischio di errore”.
Argomenti trattati:
- I più diffusi e frequenti false friends
- I phrasal verbs con diverse sfumature di significato
- I comuni errori di pronuncia
- L'ausiliare in italiano e in inglese
- Le tipiche espressioni idiomatiche
Autore
Elliot Silberberg, madrelingua, traduttore e insegnante di inglese, ha conseguito il dottorato in Letteratura americana e cinema presso l’Università del Wisconsin; gestisce in Italia una società di servizi linguistici e corsi di inglese. «The New York Times» ha pubblicato alcuni suoi scritti, e il suo romanzo The Flood è stato tradotto in italiano con il titolo Il diluvio (Sellerio).